2.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Šalies administracinis vienetas (NUTS): Търговище (BG334)
Šalis: Bulgarija
Papildoma informacija: Perkančioji organizacija sudaro rašytinę sutartį su paskirtuoju rangovu dėl viešųjų pirkimų skyrimo, laikydamasi Viešųjų pirkimų įstatymo 112 straipsnio nuostatų. Įvykdymo garantijos suma yra 1 proc. / 1 proc. / visos sutarties vertės. Perkančioji organizacija taip pat numato suteikti garantiją, kad bus užtikrintos iš anksto suteiktos lėšos statybos ir įrengimo darbams atlikti. Garantija, kuria garantuojamas išankstinis mokėjimas, yra lygi pagal sutarties sąlygas suteikto avanso sumai. Pastaba. Jei rangovu pasirinktas dalyvis neprašo išankstinio mokėjimo, jis nebeprivalo pateikti išankstinio mokėjimo garantijos. Sutarties įvykdymo garantija ir išankstinio mokėjimo garantija gali būti deponuojamos banko pavedimu į toliau nurodytą Perleidėjo banko sąskaitą arba pateikiamos kaip besąlyginė ir neatšaukiama banko garantija arba kaip draudimas, kuriuo užtikrinamas sutarties įvykdymas, padengiant rangovo atsakomybę. Sutarties įvykdymo garantija prireikus pratęsiama pagal perkančiosios organizacijos reikalavimus. Dalyvis pats pasirenka įvykdymo garantijos ir išankstinio mokėjimo garantijos formą. Konkurso dalyvis, kuriam skirta ši sutartis, pateikia banko garantiją arba draudimo ar mokėjimo dokumentą, susijusį su garantija, pateikta banko pavedimu sutarčiai vykdyti, ir išankstinio mokėjimo garantiją sutarties sudarymo metu. Jei dalyvė nusprendžia pateikti įvykdymo garantiją ir išankstinio mokėjimo garantiją banko pavedimu, ji pervedama į šią sąskaitą: IBAN: BG04FINV915033UB034683 BIC – FINVBGSF bankas: Kai dalyvis pasirenka sutarties įvykdymo garantiją kaip banko garantiją, ji turėtų būti besąlyginė ir neatšaukiama banko garantija, būti palanki Perleidėjui ir joje turėtų būti numatyta banko garanto prievolė atlikti mokėjimą pagal pirmąjį rašytinį Perleidėjo prašymą pagal sutartį, nurodant, kad rangovas neįvykdė įsipareigojimo ar yra kita priežastis nesuteikti sutarties įvykdymo garantijos, galioti visą sutarties galiojimo laikotarpį, pridėjus 30 (trisdešimt) dienų po sutarties nutraukimo, prireikus pratęsiant banko garantijos galiojimo laikotarpį arba išduodant naują garantiją. Jei dalyvis nusprendžia, kad sutarties įvykdymo garantija arba išankstinio mokėjimo garantija yra paslaugų teikėjo atsakomybės vykdymo draudimas, jis laikosi šių sąlygų: - būti besąlygiškas, neatšaukiamas, kad būtų užtikrintas sutarties įvykdymas, padengiant rangovo atsakomybę, kuri turi būti sumokėta pateikus pirmąjį rašytinį prašymą, kuriame perkančioji institucija pareiškia, kad rangovas neįvykdė įsipareigojimo pagal sutartį dėl viešojo pirkimo sutarties sudarymo. Turi būti mokama vieną kartą, o ne dalimis. - Draudimo suma yra lygi įvykdymo garantijos sumai. - Išduoda draudimo bendrovė, licencijuota ir registruota pagal Draudimo kodekso ir Bulgarijos Respublikos komercinės teisės reikalavimus veiklai pagal Draudimo kodekso № 1 priedo II skirsnio 15 punktą „Garantijos“ vykdyti arba pranešusi Finansų priežiūros komisijai (FPK), kad ji nori Bulgarijos Respublikos teritorijoje vykdyti veiklą įsisteigimo teisės arba laisvės teikti paslaugas sąlygomis, įskaitant draudimo grupių sudarymą pagal Draudimo kodekso № 1 priedo II skirsnio 15 punktą „Garantijos“ Bulgarijos Respublikos teritorijoje (draudimo bendrovei, registruotai ES valstybėje narėje arba kitoje Europos ekonominės erdvės susitarimo šalyje). - Darbdavys turėtų būti nurodytas kaip trečiasis naudos gavėjas (naudos gavėjas) draudimo liudijime pagal šį draudimą; Paslaugų teikėjas pagal sutartį pateikia perkančiajai institucijai vieną draudimo liudijimo originalą. Jai turėtų būti taikomos šios rūšies draudimo bendrosios sąlygos (ir, jei taikoma, specialiosios sąlygos); draudime turi būti aiškiai nurodytas viešosios sutarties dalykas, dėl kurio pateikiama sutarties įvykdymo garantija arba išankstinio mokėjimo garantija; - draudimas turi apimti tik riziką, susijusią su sutarties, dėl kurios vykdomi viešieji pirkimai, vykdymu, ir negali būti naudojamas sutarties vykdytojo atsakomybei pagal kitą sutartį užtikrinti; Draudimo polisas įsigalioja sutarties, kuri yra viešojo pirkimo objektas, įsigaliojimo dieną ir baigiasi sutarties, kuri yra viešojo pirkimo objektas, galiojimo pabaigos dieną. Politikoje turėtų būti nustatytas ilgesnis terminas ieškiniams, kylantiems dėl sutarties, dėl kurios vykdomas viešasis pirkimas, nevykdymo, pridėjus 30 (trisdešimt) dienų nuo jos galiojimo pabaigos; Kad įrodytų draudimo galiojimą, paslaugų teikėjas perkančiajai institucijai turi pateikti dokumentą, patvirtinantį sumokėtą draudimo įmoką, kopiją, patvirtintą „true to the original“. Kai garantijai taikomas mokestis: Garantija draudimo forma gali būti suteikta tik tuo atveju, jei avansu išmokėtų lėšų arba įvykdymo garantijos vertė yra lygi 255 645,94 EUR arba mažesnė. Pateikus garantijos garantiją, mokėjimo pavedime, banko garantijoje arba draudimo sutartyje aiškiai nurodomas viešojo pirkimo, kuriam pateikiama įvykdymo garantija, dalykas. Jeigu atrinktas rangovas yra grupė, kuri nėra juridinis asmuo, banko garantijos užsakovu, garantijos sumos importuotoju arba draudimo turėtoju gali būti bet kuris iš jo partnerių.
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Pašalinimo pagrindų šaltiniai: Pranešimas
Dalyvavimas nusikalstamoje organizacijoje: Pareiškėjas arba dalyvis galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamą veiką pagal Baudžiamojo kodekso 321 arba 321a straipsnį (EPA 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas) arba už analogišką nusikalstamą veiką kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje (EPA 54 straipsnio 1 dalies 2 punktas).
Korupcija: Pareiškėjas arba dalyvis galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamą veiką pagal Baudžiamojo kodekso 301–307 straipsnius (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas) arba už analogišką nusikalstamą veiką kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 2 punktas).
Sukčiavimas: Pareiškėjas arba dalyvis galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamą veiką pagal Baudžiamojo kodekso 209–213 straipsnius (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas) arba už analogišką nusikalstamą veiką kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 2 punktas).
Teroristiniai nusikaltimai arba su teroristine veikla susiję nusikaltimai: pareiškėjas arba dalyvis galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamą veiką pagal Baudžiamojo kodekso 114a–114s straipsnius (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas) arba už analogišką nusikalstamą veiką kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 2 punktas); Baudžiamojo kodekso 108a straipsnis (iš dalies pakeistas ir papildytas, paskelbtas 2023 m. spalio 6 d. SG Nr. 84 (iki 2026 m. sausio 30 d. galiojusi redakcija) kaip nusikalstama veika, kuriai taikoma Direktyvos 2014/24/ES 57 straipsnio 1 dalis)
Pinigų plovimas arba teroristų finansavimas: Pareiškėjas arba dalyvis galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamą veiką pagal Baudžiamojo kodekso 253–260 straipsnius (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas) arba už analogišką nusikalstamą veiką kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 2 punktas).
Vaikų darbas ir kitos prekybos žmonėmis formos: Pareiškėjas arba dalyvis galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamą veiką pagal Baudžiamojo kodekso 159a-159d straipsnį (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas) arba už analogišką nusikalstamą veiką kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 2 punktas).
Pareigos mokėti mokesčius pažeidimas: Pareiškėjas arba dalyvis turi mokestinių prievolių, kaip tai suprantama pagal Mokesčių ir socialinio draudimo procedūrų kodekso 162 straipsnio 2 dalies 1 punktą, ir su jomis susijusių palūkanų valstybei arba savivaldybei, kurioje yra perkančiosios organizacijos ir pareiškėjo arba dalyvio registruota buveinė, arba panašių prievolių pagal valstybės, kurioje pareiškėjas arba dalyvis yra įsisteigęs, teisės aktus, patvirtintų kompetentingos institucijos galiojančiu aktu (Viešųjų pirkimų įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 3 punktas).
Pareigos mokėti socialinio draudimo įmokas pažeidimas: Pareiškėjas arba dalyvis privalo mokėti privalomąsias socialinio draudimo įmokas, kaip tai suprantama pagal Mokesčių ir socialinio draudimo procedūrų kodekso 162 straipsnio 2 dalies 1 punktą, ir yra suinteresuotas perkančiosios organizacijos buveinės valstybe arba savivaldybe ir pareiškėju arba dalyviu, arba turi analogiškų prievolių pagal valstybės, kurioje pareiškėjas arba dalyvis yra įsisteigęs, teisės aktus, patvirtintų kompetentingos institucijos galiojančiu aktu (Viešųjų pirkimų įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 3 punktas).
Pareigų aplinkos teisės srityje pažeidimas: Pareiškėjas arba dalyvis galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamą veiką pagal Baudžiamojo kodekso 352–353f straipsnį (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas) arba už analogišką nusikalstamą veiką kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 2 punktas).
Pareigų socialinės teisės srityje pažeidimas: Pareiškėjas arba dalyvis galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamą veiką pagal Baudžiamojo kodekso 172 straipsnį arba 192a straipsnį (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas) arba už analogišką nusikalstamą veiką kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje (AEĮ 54 straipsnio 1 dalies 2 punktas).
Pareigų darbo teisės srityje pažeidimas: Pareiškėjas arba dalyvis padarė pažeidimą pagal Darbo kodekso 118, 128, 245 ir 301–305 straipsnius, nustatytą galutiniu baudžiamuoju potvarkiu arba teismo sprendimu, arba panašius pažeidimus, nustatytus kompetentingos institucijos aktu, pagal šalies, kurioje pareiškėjas arba dalyvis yra įsisteigęs, teisės aktus (Viešųjų pirkimų įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 6 punktas).
Tiesioginis arba netiesioginis dalyvavimas rengiant šią pirkimo procedūrą: Viešųjų pirkimų įstatymo 44 straipsnio 5 dalyje numatytais atvejais esama nelygybės (Viešųjų pirkimų įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 4 punktas)
Interesų konfliktas dėl dalyvavimo pirkimo procedūroje: Yra interesų konfliktas, kaip apibrėžta Viešųjų pirkimų įstatymo papildomų nuostatų 2 straipsnio 21 dalyje, kurio negalima pašalinti (Viešųjų pirkimų įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 7 punktas).
Faktų iškraipymas, nuslėpta informacija, negalėjimas pateikti reikalaujamų dokumentų ar su šia procedūra susijusios konfidencialios informacijos gavimas: Pareiškėjui arba dalyviui nustatoma, kad: - pateikė suklastotą dokumentą, įrodantį deklaruotą pašalinimo pagrindų nebuvimą arba deklaruotą atitiktį atrankos kriterijams (Viešųjų pirkimų įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 5 punktas); nepateikė reikiamos informacijos, susijusios su patikrinimu, ar nėra pašalinimo pagrindų arba ar tenkinami atrankos kriterijai (EEPS 54 straipsnio 1 dalies 5 punktas). Jei taikote neprivalomą pagrindą pagal EEPS 55 straipsnio 1 dalies 5 punktą, pridėkite atitinkamą aprašymą.
Įsipareigojimų, nustatytų remiantis išimtinai nacionaliniais pašalinimo pagrindais, pažeidimas: Kandidatas arba dalyvis turi turėti bet kurią iš šių aplinkybių: galutiniu nuosprendžiu buvo nuteistas už nusikalstamas veikas pagal 194–208, 213a–217, 219–252, 254a–255a ir 256–260 NK straipsnius (Viešųjų pirkimų įstatymo 54 straipsnio 1 dalies 1 punktas); padarė pažeidimus pagal Darbo kodekso 61 straipsnio 1 dalį, 62 straipsnio 1 arba 3 dalį, 63 straipsnio 1 arba 2 dalį, 228 straipsnio 3 dalį ir Darbo jėgos migracijos ir darbo jėgos judumo įstatymo 13 straipsnio 1 dalį, nustatytus galutiniu baudžiamuoju dekretu arba teismo sprendimu (EPS 54 straipsnio 1 dalies 6 punktas); aplinkybės pagal Ekonominių ir finansinių santykių su lengvatinio mokesčių režimo jurisdikcijose registruotomis bendrovėmis, jų kontroliuojamais asmenimis ir jų tikraisiais savininkais įstatymo 3 straipsnio 8 punktą; aplinkybės pagal Audito Rūmų akto 113 straipsnį; taikant sankciją pagal ZANN 83a straipsnio 5 dalies 1 punktą – laikinas draudimas dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose
Bankrotas: Kandidatui arba dalyviui paskelbtas bankrotas, kaip apibrėžta Komercinės veiklos įstatyme (Viešųjų pirkimų įstatymo 55 straipsnio 1 dalies 1 punktas)
Nemokumas: Pareiškėjui arba dalyviui iškelta nemokumo byla (Viešųjų pirkimų įstatymo 55 straipsnio 1 dalies 1 punktas)
Susitarimas su kreditoriais: Pareiškėjas arba dalyvis sudarė neteisminį susitarimą su savo kreditoriais, kaip apibrėžta Komercinės veiklos įstatymo 740 straipsnyje (Viešųjų pirkimų įstatymo 55 straipsnio 1 dalies 1 punktas)
Bankrotui prilygstanti situacija pagal nacionalinius įstatymus: Pagal įsisteigimo valstybės teisės aktus nerezidento padėtis yra panaši į: bankrutavo; nemokumo bylose; vykdant likvidavimo procedūrą; neteisminis susitarimas su kreditoriais; nutraukta veikla (Viešųjų pirkimų įstatymo 55 straipsnio 1 dalies 1 punktas);
Likvidatoriaus administruojamas turtas: Kandidatui arba dalyviui taikoma likvidavimo procedūra, kaip apibrėžta Komercinės veiklos įstatyme (Viešųjų pirkimų įstatymo 55 straipsnio 1 dalies 1 punktas)
Sustabdyta verslo veikla: Pareiškėjas arba dalyvis nutraukė savo veiklą (Viešųjų pirkimų įstatymo 55 straipsnio 1 dalies 1 punktas)
Sunkus profesinis nusižengimas: Pareiškėjas arba dalyvis netenka teisės užsiimti tam tikra profesija ar veikla pagal šalies, kurioje buvo atliktas veiksmas, teisę (EPS 55 straipsnio 1 dalies 2 punktas)
Su kitais ekonominės veiklos vykdytojais sudaryti susitarimai, kuriais siekta iškraipyti konkurenciją: Pareiškėjas arba dalyvis sudarė susitarimą su kitais asmenimis, siekdamas iškraipyti konkurenciją, kai pažeidimas nustatytas kompetentingos institucijos aktu (EEPS 55 straipsnio 1 dalies 3 punktas)
Sutarties nutraukimas anksčiau laiko, žala ar kitos panašios sankcijos: Įrodyta, kad kandidatas arba konkurso dalyvis yra kaltas dėl viešojo pirkimo sutarties arba darbų ar paslaugų koncesijos sutarties nevykdymo, dėl kurio ji nutraukiama arba nutraukiama anksčiau laiko, sumokami nuostoliai ar kitos panašios nuobaudos, išskyrus atvejus, kai dėl nevykdymo nukenčia mažiau nei 50 proc. sutarties vertės ar apimties (Viešųjų pirkimų įstatymo 55 straipsnio 1 dalies 4 punktas).